-
1 American and British English: prepositions
Различия американского и британского вариантов английского языка в употреблении предлоговРазличия между двумя вариантами английского языка в области употребления предлогов незначительны. В частности, можно выделить следующие частные случаи1) В обоих вариантах английского языка прилагательное different - отличный управляет предлогом from. Кроме того, в британском варианте может использоваться предлог to, а в американском - союз thanThose children are absolutely no different from / to (брит.) / than (амер.) the other children in that district — Те дети совершенно ничем не отличаются от прочих детей в этом районе
2) В американском варианте английского языка значение "сделать что-л. еще раз" может выражаться глаголом do с частицей over (в обоих вариантах это же значение можно передать, используя наречие again)Let's do the concert over (амер.) / again, it was such a success! — Давайте повторим концерт, он прошел с таким успехом!
3) В британском варианте косвенное дополнение (адресат) при глаголе write — писать, если за ним не следует прямое дополнение, как правило, имеет при себе прелог to, в американском варианте этот предлог часто опускаетсяI'll write to you (брит.) / I'll write you (амер.) — Я тебе напишу
4) В американском варианте английского языка при указании улицы как места нахождения, проживания и т.д. употребляется предлог on, в британском варианте - inThe place is a large, dainty bedroom in the Connage house on Sixty-eighth Street, New York (F.S. Fitzgerald) — Место действия - большая, изысканно оформленная спальная комната в доме Коннэдж на Шестьдесят восьмой улице в Нью-Йорке.
Bob Sawyer had himself purchased the spirits at a wine vaults in High Street, and had returned home preceding the bearer thereof, to preclude the possibility of their delivery at the wrong house (Ch. Dickens) — Мистер Боб Сойер сам закупил напитки в винном погребке на Хай-стрит, и возвратился домой раньше доставившего их курьера, чтобы исключить возможность того, что они попадут по ложному адресу.
5) В американском варианте английского языка предлог through может использоваться в выражениях, указывающих на временной интервал, в значении "до... включительно". Нейтральным способом выражения данного смысла является употребление предлога to и слова inclusive.Monday through Friday (амер.) / Monday to Friday inclusive — с понедельника по пятницу включительно.
•— Различия в употреблении предлога on перед названиями дней и дат см. Prepositions "at", "in", "on": time, 4.
English-Russian grammar dictionary > American and British English: prepositions
См. также в других словарях:
Fulton Street/Broadway–Nassau Street (New York City Subway) — Infobox NYCS name = Fulton Street/ Broadway–Nassau Street bg color = black service = Fulton Broadway coords = coord|40|42|36.74|N|74|0|27.88|W|display=title passengers = 17.774 million pass year=2006 pass percent=4Fulton Street/Broadway–Nassau… … Wikipedia
96th Street (Manhattan) — 96th Street is a major two way street in East and West Harlem, which is a part of the New York City borough of Manhattan, running from the East River at the FDR Drive to the Henry Hudson Parkway at the Hudson River. It is one of the 15 hundred… … Wikipedia
Milwaukee Public Schools — Type and location Type Public Grades PK 12 Location Milwaukee, Wisconsin District Info Superintendent … Wikipedia
Hilltop Park — Infobox Stadium stadium name = Hilltop Park nickname = Highland Park location = Broadway between 165th and 168th St. New York, New York coordinates = coord|40|50|25.81|N|73|56|32.17|W|region:US type:landmark broke ground = opened = April 30, 1903 … Wikipedia
Alfred Erskine Marling — (1859 – May 29, 1935) was the President of Horace S. Ely Co. and later President of the Chamber of Commerce of the State of New York.[1] Biography He was born in Canada and had a brother, Charles Edward Marling (c1860 1937).[2] Alfred headed the… … Wikipedia
Charles William Appleton — (November 9, 1874 January 10, 1945), was the vice president of the General Electric Company and was a former United States magistrate judge and an Assistant District Attorney in New York City.[1] Appleton graduated from St. Lawrence University in … Wikipedia
NUMBY — (NUM.bee) acronym. Not under my back yard; a person who hopes or seeks to keep some dangerous or unpleasant underground feature out of his or her neighborhood; the attitude of such a person. adj. Example Citations: In recent years, the greatest… … New words
Liste der Registered Historic Places in Los Angeles — Diese Liste der Registered Historic Places in Los Angeles nennt die 188 Objekte im National Register of Historic Places, die sich in der Stadt Los Angeles befinden.[1] Bei siebzehn dieser Einträge handelt es sich um historic districts, also… … Deutsch Wikipedia
Liste der Denkmäler im National Register of Historic Places in Los Angeles — Diese Liste der Denkmäler im National Register of Historic Places in Los Angeles nennt die 200 Objekte im National Register of Historic Places, die sich in der Stadt Los Angeles befinden.[1] Bei siebzehn dieser Einträge handelt es sich um… … Deutsch Wikipedia
Homer P. Snyder — Homer Peter Snyder (December 6, 1863 December 30, 1937) was a United States Representative from New York. Born in Amsterdam, Montgomery County, New York, he attended the common schools and was employed in various capacities in knitting mills… … Wikipedia
National Register of Historic Places listings in Los Angeles, California — For places listed on the National Register in the rest of Los Angeles County, see National Register of Historic Places listings in Los Angeles County, California. Map of all coordinates from Google Map of all coordinates from Bing … Wikipedia